# Translation of Plugins - Smush Image Optimization – Optimize Images | Compress & Lazy Load Images | Convert WebP & AVIF | Image CDN - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Smush Image Optimization – Optimize Images | Compress & Lazy Load Images | Convert WebP & AVIF | Image CDN - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-24 12:47:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Smush Image Optimization – Optimize Images | Compress & Lazy Load Images | Convert WebP & AVIF | Image CDN - Stable (latest release)\n" #: _src/react/views/webp/free-content.jsx:84 #: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2785 msgid "UNLOCK NEXT-GEN FORMATS WITH PRO" msgstr "DESBLOQUEA LOS FORMATOS DE NUEVA GENERACIÓN CON PRO" #: core/resize/class-resize-optimization.php:78 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: core/png2jpg/class-png2jpg-optimization.php:87 msgid "PNG to JPG" msgstr "De PNG a JPG" #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:322 msgid "Serve Next-Gen images directly from your server to supported browsers. Requires server configuration." msgstr "Sirve imágenes Next-Gen directamente desde tu servidor a los navegadores compatibles. Requiere configuración del servidor." #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:305 msgid "Serve Next-Gen images directly from your server to supported browsers without any server configuration." msgstr "Sirve imágenes Next-Gen directamente desde tu servidor a los navegadores compatibles sin necesidad de configurar el servidor." #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:302 msgid "Direct Conversion (Recommended)" msgstr "Conversión directa (recomendada)" #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:153 msgid "Note: This feature won’t delete the WebP and AVIF files converted via CDN, only the files generated via the Next-Gen Formats feature." msgstr "Nota: Esta característica no eliminará los archivos WebP y AVIF convertidos mediante CDN, sólo los archivos generados mediante la características formatos Next-Gen." #. translators: %s: Next-Gen format name #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:146 msgid "Delete %s Files" msgstr "Borrar los archivos %s" #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:86 msgid "Revert Next-Gen Conversion" msgstr "Revertir conversión a Next-Gen" #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:47 msgid "Choose between WebP and AVIF next-gen formats, offering superior quality and compression for faster load times and better performance." msgstr "Elige entre los formatos WebP y AVIF de nueva generación, que ofrecen una calidad y compresión superiores para tiempos de carga más rápidos y un mejor rendimiento." #. translators: %s: Optimization name #: core/media-library/class-media-library-row.php:659 msgid "%s Savings" msgstr "%s de ahorro" #: core/class-configs.php:630 msgid "Transform Mode" msgstr "Modo transformar" #: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:47 msgid "Choose Format Settings" msgstr "Seleccionar los ajustes de formato" #: core/avif/class-avif-controller.php:205 msgid "This user can not delete all AVIF images." msgstr "Este usuario no puede borrar todas las imágenes AVIF." #: core/avif/class-avif-configuration.php:27 #: core/avif/class-avif-optimization.php:75 core/class-configs.php:624 #: core/class-settings.php:1288 msgid "AVIF" msgstr "AVIF" #. translators: 1: Direct Conversion link, 2: Premium support link #: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:42 msgid "Please try the %1$s method if you don't have server access or %2$s for further assistance." msgstr "Prueba el método %1$s si no tienes acceso al servidor o %2$s para obtener más ayuda." #: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:38 msgid "contact support" msgstr "contactar con soporte" #. translators: %s: Direct Conversion link #: app/views/webp/required-configuration-meta-box.php:34 msgid "Please try the %s method if you don't have server access." msgstr "Prueba el método %s si no tienes acceso al servidor." #: app/views/next-gen/next-gen-meta-box.php:17 msgid "Serve Next-Gen images directly from your server to supported browsers with one click, while seamlessly switching to original images for older browsers, all without relying on a CDN." msgstr "Sirve imágenes de última generación directamente desde tu servidor a navegadores compatibles con un solo clic, mientras cambia sin problemas a imágenes originales para navegadores más antiguos, todo sin depender de una CDN." #: app/views/next-gen/meta-box-header.php:32 msgid "How Next-Gen Formats work?" msgstr "¿Cómo funcionan los formatos de próxima generación?" #: app/views/next-gen/meta-box-header.php:28 msgid "Next-Gen Formats are WebP - which offers better compatibility, and AVIF for better compression. Unsupported browsers use the original image format." msgstr "Los formatos de nueva generación son WebP, que ofrece mayor compatibilidad, y AVIF, que mejora la compresión. Los navegadores no compatibles utilizan el formato de imagen original." #. translators: %s: Next-Gen Format #: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:54 msgid "Smush works its magic in the background, converting images to %s. This may take a moment, but the optimization is worth it." msgstr "Smush funciona en segundo plano, convirtiendo las imágenes a %s. Puede que tarde un poco, pero la optimización merece la pena." #: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:36 msgid "Next-Gen Formats is active and working well." msgstr "Formatos de nueva generación está activo y funciona bien." #: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:23 #: app/views/next-gen/configured-meta-box.php:27 msgid "Next-Gen Formats is active." msgstr "Formatos de nueva generación está activo." #. translators: 1: Opening a link, 2: Closing the link #: app/views/next-gen/cdn-activated-notice.php:15 msgid "It looks like the CDN is enabled. %1$sPlease enable Next-Gen Format%2$s support on the CDN page to serve WebP and AVIF images via the CDN. Or disable the CDN if you wish to use Next-Gen Format standalone." msgstr "Parece que la CDN está activada. %1$sActiva la compatibilidad con el formato de última generación%2$s en la página de la CDN para servir imágenes WebP y AVIF a través de la CDN. O desactívala si quieres usar el formato de última generación de forma independiente." #: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:48 msgid "Serve WebP & AVIF formats with Next-Gen Conversion" msgstr "Sirve formatos WebP y AVIF con conversión de última generación" #: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:31 msgid "Automatic Next-Gen conversion (WebP and AVIF) via CDN" msgstr "Conversión automática de próxima generación (WebP y AVIF) a través de CDN" #: app/views/cdn/next-gen-conversion-setting.php:18 msgid "AVIF: a newer image format that provides better compression, reducing file sizes while maintaining quality. If a browser doesn’t support AVIF, it will fall back to the original image." msgstr "AVIF: un formato de imagen más reciente que ofrece una mejor compresión, reduciendo el tamaño de los archivos y manteniendo la calidad. Si un navegador no es compatible con AVIF, se volverá a la imagen original." #: app/views/cdn/next-gen-conversion-setting.php:17 msgid "WebP: a modern image format that offers better compatibility across browsers. If a browser doesn’t support WebP, it will show the original image." msgstr "WebP: un formato de imagen moderno que ofrece mayor compatibilidad entre navegadores. Si un navegador no es compatible con WebP, mostrará la imagen original." #: app/views/cdn/next-gen-activated-notice.php:23 msgid "Enabling CDN will override the Next-Gen Formats settings as CDN can directly convert images to WebP and AVIF." msgstr "Activar CDN anulará los ajustes de formatos de próxima generación ya que CDN puede convertir imágenes directamente a WebP y AVIF." #: app/views/cdn/disabled-meta-box.php:18 app/views/cdn/upsell-meta-box.php:20 #: app/views/lazyload/disabled-meta-box.php:18 msgid "Graphic CDN" msgstr "CDN gráfica" #. translators: %s - Next-Gen Conversion. #: app/views/bulk/meta-box.php:35 msgid "Bulk Smush will convert your images to %s format in addition to its regular smushing for optimal performance." msgstr "Bulk Smush convertirá tus imágenes al formato %s además de su compresión normal para un rendimiento óptimo." #. translators: %s - Next-Gen Conversion. #: app/views/bulk/meta-box-header.php:25 msgid "with %s Conversion" msgstr "con conversión %s" #: app/views/bulk/cdn-upsell.php:16 msgid "CDN upsell Icon" msgstr "Icono de venta dirigida de CDN" #: app/pages/class-next-gen.php:233 msgid "Avif files were deleted successfully." msgstr "Los archivos Avif se eliminaron correctamente." #: app/modals/updated.php:51 msgid "See Plans" msgstr "Ver planes" #: app/modals/updated.php:51 msgid "Go to Next-Gen Formats" msgstr "Ir a formatos de próxima generación" #: app/modals/updated.php:46 msgid "Say hello to AVIF, the next-gen image format that outperforms WebP and JPEG in compression and quality. Enjoy faster page loads, smaller file sizes, and sharper visuals—helping improve site performance and giving your visitors a smoother browsing experience!" msgstr "Di hola a AVIF, el formato de imagen de última generación que supera a WebP y JPEG en compresión y calidad. Disfruta de cargas de página más rápidas, archivos de menor tamaño y una imagen más nítida, lo que mejora el rendimiento de tu sitio y ofrece a tus visitantes una experiencia de navegación más fluida." #: app/modals/updated.php:42 msgid "New: AVIF File Compression!" msgstr "¡Nuevo: compresión de archivos AVIF!" #. translators: 1: Open link, 2: Close the link #: app/modals/stop-bulk-smush.php:41 msgid " If you’re facing issues with Bulk Smush, please refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s." msgstr " Si tienes problemas con Bulk Smush, consulta nuestra %1$sguía de solución de problemas%2$s." #: app/modals/stop-bulk-smush.php:36 msgid "You have unsmushed images. Are you sure you want to cancel?" msgstr "Tienes imágenes sin comprimir. ¿Estás seguro de que deseas cancelar?" #: app/modals/onboarding.php:50 msgid "Next-Gen Conversions" msgstr "Conversiones de próxima generación" #. translators: %s: Next-Gen format name #: app/modals/next-gen-delete-all.php:38 msgid "Delete %s files" msgstr "Borrar %s archivos" #. translators: 1. New Next-Gen Format 2. Old Next-Gen Format, 3. Old images #. retention days #: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:53 msgid "You’ve changed the Next-Gen Format. To serve existing images as %1$s, please run Bulk Smush. Your %2$s images will be safely stored for %3$d days in case you change your mind." msgstr "Has cambiado el formato de nueva generación. Para servir las imágenes existentes como %1$s, ejecuta Bulk Smush. Tus %2$s imágenes se almacenarán de forma segura durante %3$d días en caso de que cambies de opinión." #: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:36 #: app/modals/next-gen-conversion-changed.php:46 #: app/views/dashboard/cdn/meta-box.php:96 #: core/cdn/class-cdn-settings-ui-controller.php:48 msgid "Next-Gen Conversion" msgstr "Conversión de próxima generación" #. translators: %s: Next-Gen Format #: app/modals/next-gen-activated.php:47 msgid "To serve existing images as %s, please run Bulk Smush." msgstr "Para servir imágenes existentes como %s, ejecuta Bulk Smush." #: app/modals/next-gen-activated.php:41 msgid "Next-Gen Formats is now active!" msgstr "¡Los formatos de nueva generación ya están activos!" #: app/modals/next-gen-activated.php:31 msgid "Next-Gen Formats activated" msgstr "Formatos de próxima generación activados" #: app/class-admin.php:343 app/pages/class-dashboard.php:160 #: app/pages/class-next-gen.php:148 app/pages/class-next-gen.php:158 #: app/views/dashboard/next-gen/meta-box-header.php:17 #: app/views/dashboard/summary-meta-box.php:117 #: app/views/next-gen/disabled-meta-box.php:21 #: app/views/next-gen/meta-box-header.php:16 core/class-configs.php:629 #: core/next-gen/class-next-gen-settings-ui-controller.php:227 #: _src/react/modules/configs.jsx:150 _src/react/views/webp/free-content.jsx:18 #: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6732 #: app/assets/js/smush-react-webp.min.js:2719 msgid "Next-Gen Formats" msgstr "Formatos de próxima generación" #: _src/react/modules/configs.jsx:52 #: app/assets/js/smush-react-configs.min.js:6634 msgid "Tired of saving, downloading and uploading your configs across your sites? WPMU DEV members use The Hub to easily apply configs to multiple sites at once… Try it today!" msgstr "¿Cansado de guardar, descargar y subir tus configuraciones en todos tus sitios? Los miembros de WPMU DEV usan The Hub para aplicar fácilmente configuraciones a varios sitios a la vez... ¡Pruébalo hoy!" #. translators: %s: Error message. #: core/smush/class-smusher.php:236 msgid "Smush was successful but we were unable to save from URL: %s." msgstr "La compresión fue correcta pero no pudimos guardar desde la URL: %s." #: core/media/class-media-item.php:787 msgid "Missing attached file data in image metadata" msgstr "Faltan datos del archivo adjunto en los metadatos de la imagen" #: core/cli/class-cli.php:339 msgid ", and " msgstr ", y " #. translators: 1. unsmushed images message, 2. 'and' text for when having both #. unsmushed and re-smush images, 3. re-smush images message. #: core/cli/class-cli.php:337 msgid "You have %1$s%2$s%3$s. %4$s" msgstr "Tienes %1$s%2$s%3$s. %4$s" #: core/cli/class-cli.php:332 msgid "Run \"wp smush compress\" to smush all images." msgstr "Ejecuta «wp smush compress» para comprimir todas las imágenes." #. translators: 1. opening strong tag, 2: re-smush images count,3. closing #. strong tag. #: core/cli/class-cli.php:325 msgid "Found %d attachment that needs re-smushing" msgid_plural "Found %d attachments that need re-smushing" msgstr[0] "Se encontró %d adjunto que necesita ser comprimido de nuevo" msgstr[1] "Se encontraron %d adjuntos que necesitan ser comprimidos de nuevo" #. translators: 1. opening strong tag, 2: unsmushed images count,3. closing #. strong tag. #: core/cli/class-cli.php:316 msgid "Found %d attachment that needs smushing" msgid_plural "Found %1$d attachments that need smushing" msgstr[0] "Se encontró %d adjunto que necesita ser comprimido" msgstr[1] "Se encontraron %1$d archivos adjuntos que necesitan ser comprimidos" #: core/cli/class-cli.php:292 msgid "Resmush Count" msgstr "Recuento de recompresión" #: core/cli/class-cli.php:291 msgid "Unsmushed Count" msgstr "Recuento de sin comprimir" #: core/cli/class-cli.php:290 msgid "Optimized Percent(%)" msgstr "Porcentaje optimizado(%)" #: core/cli/class-cli.php:288 msgid "Savings Percent(%)" msgstr "Porcentaje de ahorro(%)" #: core/cli/class-cli.php:271 msgid "Media library scan complete." msgstr "Análisis de la biblioteca de medios completada." #: core/cli/class-cli.php:267 msgid "The background process is cancelled." msgstr "Se cancela el proceso en segundo plano." #: core/cli/class-cli.php:262 msgid "Unfortunately the scan could not be completed due to an unknown error. Please restart the scan." msgstr "Lamentablemente, el análisis no se pudo completar debido a un error desconocido. Por favor, reinicia el análisis." #: core/cli/class-cli.php:240 msgid "Starting media library scan" msgstr "Iniciando el análisis de la biblioteca de medios" #: core/cli/class-cli.php:228 msgid "Your site seems to have an issue with loopback requests. Please try again and if the problem persists find out more here: https://wpmudev.com/docs/wpmu-dev-plugins/smush/#background-processing" msgstr "Parece que tu sitio tiene un problema con las solicitudes de bucle invertido. Inténtalo de nuevo y, si el problema persiste, obtén más información aquí: https://wpmudev.com/docs/wpmu-dev-plugins/smush/#background-processing" #. translators: %s Restore image Id(s) #: core/cli/class-cli.php:211 msgid "Restoring %s image" msgid_plural "Restoring %s images" msgstr[0] "Restaurando la imagen %s" msgstr[1] "Restaurando las imágenes %s" #: core/cli/class-cli.php:200 msgid "Restoring all images" msgstr "Restaurando todas las imágenes" #: core/cli/class-cli.php:162 msgid "Images that need to be smushed:" msgstr "Imágenes que necesitan ser comprimidas:" #: core/cli/class-cli.php:95 msgid "Missing image id(s)." msgstr "ID(s) de imágenes faltante(s)." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:267 msgid "We did not find any images that need smushing." msgstr "No encontramos ninguna imagen que necesite ser comprimida." #. translators: %s: Error message #: core/cli/class-cli-optimizer.php:231 msgid "Image could not be smushed: %s" msgstr "No se pudo comprimir la imagen: %s" #: core/cli/class-cli-optimizer.php:224 msgid "Image smushed." msgstr "Imagen comprimida." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:179 core/cli/class-cli-optimizer.php:181 msgid "Starting smush ..." msgstr "Empezando la compresión ..." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:163 msgid "Found %d attachments that need smushing!" msgstr "¡Se encontraron %d adjuntos que necesitan ser comprimidos!" #: core/cli/class-cli-optimizer.php:156 msgid "No images available to smush." msgstr "No hay imágenes disponibles para comprimir." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:142 msgid "{{smushed}}/{{total}} images restored successfully, {{errors}} images were not restored, find out why and how to resolve the issue(s) below." msgstr "{{smushed}}/{{total}} imágenes restauradas correctamente, {{errors}} imágenes no fueron restauradas, descubre por qué y cómo resolver el(los) problema(s) a continuación." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:139 msgid "All of your images failed to restore. Find out why and how to resolve the issue(s) below." msgstr "No se pudieron restaurar todas tus imágenes. Descubre por qué y cómo solucionar los problemas a continuación." #. translators: %s: Error message #: core/cli/class-cli-optimizer.php:118 msgid "Image could not be restored: %s" msgstr "No se pudo restaurar la imagen: %s" #: core/cli/class-cli-optimizer.php:111 msgid "Image restored successfully!" msgstr "¡Imagen restaurada correctamente!" #: core/cli/class-cli-optimizer.php:79 msgid "Starting bulk restoration ..." msgstr "Iniciando la restauración en bloque..." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:77 msgid "Starting restoration ..." msgstr "Comenzando la restauración..." #: core/cli/class-cli-optimizer.php:61 msgid "Found %d attachments that need to be restored!" msgstr "¡Se encontraron %d adjuntos que necesitan ser restaurados!" #: core/cli/class-cli-optimizer.php:59 core/cli/class-cli-optimizer.php:160 #: core/cli/class-cli.php:245 msgid "Progress:" msgstr "Progreso:" #. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag, 3: a docs link #: app/views/lazyload/meta-box.php:698 msgid "Enabling this may cause broken elements and an increased HTML size, potentially leading to performance and visual issues. %1$sUse only if needed for compatibility with unsupported browsers. %3$s" msgstr "Activar esto puede causar elementos rotos y un mayor tamaño de HTML, lo que podría generar problemas visuales y de rendimiento. %1$sÚsalo solo si es necesario para compatibilidad con navegadores no compatibles. %3$s" #: app/views/lazyload/meta-box.php:686 msgid "Enable Noscript Fallback" msgstr "Activar Noscript Fallback" #: app/views/lazyload/meta-box.php:669 msgid "Add a fallback mechanism for lazy-loading in browsers that do not support JavaScript." msgstr "Añade un mecanismo de respaldo para la carga diferida en navegadores que no admiten JavaScript." #: app/views/lazyload/meta-box.php:666 core/class-configs.php:733 msgid "Noscript Tag" msgstr "Etiqueta Noscript" #: app/views/dashboard/upsell/meta-box.php:34 msgid "Up to 50 GB Smush CDN" msgstr "Hasta 50 GB de compresión CDN" #: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:36 msgid "Up to 50 GB Smush CDN included" msgstr "Hasta 50 GB de dompresión CDN incluidos" #: app/views/cdn/upsell-meta-box.php:27 msgid "Fix the 'Properly Size Images' audit on Google PageSpeed" msgstr "Corregir la auditoría de «Tamaño correcto de las imágenes» en Google PageSpeed" #. translators: %1$s - opening strong tag, %2$s - closing strong tag #: app/views/cdn/meta-box.php:120 msgid "Add one keyword per line. E.g. %1$s#image-id%2$s or %1$s.image-class%2$s or %1$slogo_image%2$s or %1$sgo_imag%2$s or %1$sx.com/%2$s or %1$s@url-keyword%2$s" msgstr "Añade una palabra clave por línea. Por ejemplo, %1$s#image-id%2$s o %1$s.image-class%2$s o %1$slogo_image%2$s o %1$sgo_imag%2$s o %1$sx.com/%2$s o %1$s@url-keyword%2$s" #: app/views/cdn/meta-box.php:102 msgid "Specify keywords from the image code - classes, IDs, filenames, source URLs or any string of characters - to exclude from CDN (case-sensitive)." msgstr "Especifica palabras clave del código de la imagen (clases, ID, nombres de archivo, URL de origen o cualquier cadena de caracteres) para excluir de la CDN (distingue entre mayúsculas y minúsculas)." #: app/views/cdn/meta-box.php:95 msgid "Prevent specific images from being served via CDN." msgstr "Evitar que se sirvan imágenes específicas a través de CDN." #: app/views/cdn/meta-box.php:92 msgid "Image Exclusions" msgstr "Exclusiones de imágenes" #. translators: %s1$d - Open link, %2$s - Close the link #: app/views/bulk/cron-disabled-notice.php:17 msgid "It seems cron is disabled on your site. Please enable cron before running Bulk Smush to ensure everything works as expected. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Parece que cron está desactivado en tu sitio. Actívalo antes de ejecutar Bulk Smush para asegurarte de que todo funcione correctamente. %1$sMás información%2$s" #. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag #: app/views/bulk/ajax-bulk-smush-in-progressing-notice.php:13 msgid "Optimization is in progress. Please %1$sdo not close this tab or navigate away%2$s from this page, to avoid process failure." msgstr "Optimización en curso. Por favor, %1$sno cierres esta pestaña ni abandones%2$s esta página para evitar errores en el proceso." #: app/views/bulk/ajax-bulk-smush-in-progressing-notice.php:7 msgid "Smush Logo" msgstr "Logotipo de Smush" #: app/pages/class-dashboard.php:38 msgid "The widget has been removed." msgstr "El widget ha sido eliminado." #: app/modals/onboarding.php:201 msgid "Complete Setup" msgstr "Completar la configuración" #. translators: %s: plugin discount #: app/modals/onboarding.php:197 msgid "View Plans - %s Off" msgstr "Ver planes - %s de descuento" #: app/modals/onboarding.php:107 msgid "Level Up Your Performance – Smarter, Faster, Effortless!" msgstr "Mejora tu rendimiento: ¡más inteligente, más rápido y sin esfuerzo!" #: app/modals/onboarding.php:55 msgid "Bulk Smush continues even when you leave the page." msgstr "Bulk Smush continúa incluso cuando abandonas la página." #: app/modals/onboarding.php:54 msgid "Continuous Background Optimization" msgstr "Optimización continua en segundo plano" #: app/modals/onboarding.php:51 msgid "1-click WebP and AVIF Conversion for superior performance." msgstr "Conversión de WebP y AVIF con un solo clic para un rendimiento superior." #: app/modals/onboarding.php:47 msgid "Smart auto-resize images to fit image containers perfectly." msgstr "Redimensionamiento automático inteligente de imágenes para que se ajusten perfectamente a los contenedores de imágenes." #: app/modals/onboarding.php:46 msgid "Automatic Image Resizing" msgstr "Cambio automático de tamaño de imagen" #. translators: %d: total CDN locations #: app/modals/onboarding.php:41 msgid "Spread over %d locations for instant worldwide delivery." msgstr "Distribuido en %d ubicaciones para entrega instantánea en todo el mundo." #: app/modals/onboarding.php:38 msgid "Global Edge CDN" msgstr "Global Edge CDN" #: app/modals/onboarding.php:35 msgid "5x higher compression for snappier site loads." msgstr "Compresión 5 veces mayor para cargas de sitio más rápidas." #: app/modals/onboarding.php:34 msgid "Ultra Smush - 5x Compression" msgstr "Ultra Smush - Compresión 5x" #: app/modals/deactivation-survey.php:157 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Enviar y desactivar" #: app/modals/deactivation-survey.php:155 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Omitir y desactivar" #: app/modals/deactivation-survey.php:141 msgid "Other" msgstr "Otros" #: app/modals/deactivation-survey.php:132 msgid "Please tell us why. (Optional)" msgstr "Dinos por qué. (Opcional)" #: app/modals/deactivation-survey.php:127 msgid "No longer required" msgstr "Ya no es necesario" #: app/modals/deactivation-survey.php:118 #: app/modals/deactivation-survey.php:145 msgid "Please tell us why. (optional)" msgstr "Dinos por qué. (opcional)" #: app/modals/deactivation-survey.php:113 msgid "Found a better plugin" msgstr "Encontré un plugin mejor" #: app/modals/deactivation-survey.php:104 msgid "Which plugin and how is it better? (optional)" msgstr "¿Qué plugin y por qué es mejor? (opcional)" #: app/modals/deactivation-survey.php:99 msgid "Doesn't meet expectations" msgstr "No cumple con las expectativas" #: app/modals/deactivation-survey.php:90 msgid "What could we do better? (optional)" msgstr "¿Qué podríamos hacer mejor? (opcional)" #: app/modals/deactivation-survey.php:85 msgid "Breaks the site or other plugins/services" msgstr "Rompe el sitio u otros plugins/servicios" #: app/modals/deactivation-survey.php:71 msgid "Can't make it work" msgstr "No puedo hacerlo funcionar" #: app/modals/deactivation-survey.php:62 app/modals/deactivation-survey.php:76 msgid "What issue did you face? (optional)" msgstr "¿A qué problema te enfrentaste? (opcional)" #: app/modals/deactivation-survey.php:57 msgid "Temporary deactivation for debugging" msgstr "Desactivación temporal para depuración" #: app/modals/deactivation-survey.php:48 msgid "What issue are you debugging? (optional)" msgstr "¿Qué problema estás depurando? (opcional)" #: app/modals/deactivation-survey.php:43 msgid "Need Help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #. translators: %s: Support link #: app/modals/deactivation-survey.php:42 msgid "Please tell us why. Your feedback helps us improve. %s" msgstr "Por favor, dinos por qué. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. %s" #: app/modals/deactivation-survey.php:28 msgid "Deactivate Smush?" msgstr "¿Desactivar Smush?" #. translators: 1: Open tag, 2: Close tag #. translators: 1: 2: #: app/common/progress-bar.php:71 app/common/scan-progress-bar.php:32 msgid "%1$sNote:%2$s The process is taking longer than expected, please hold on while we try to resolve this for you." msgstr "%1$sNota:%2$s El proceso está tardando más de lo esperado, por favor espera mientras intentamos resolver esto por ti." #: app/class-admin.php:307 msgid "Rate our plugin" msgstr "Valora nuestro plugin" #: app/views/dashboard/bulk/scan-background-process-dead.php:34 msgid "Re-check Images" msgstr "Revisar imágenes de nuevo" #: app/modals/stop-scanning.php:47 msgid "Continue Scanning" msgstr "Seguir explorando" #. translators: 1: Open link, 2: Close the link #: app/modals/stop-scanning.php:38 msgid "Cancelling the scan would result in inaccurate statistics. Are you sure you want to cancel? If you’re facing issues, please refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s." msgstr "Cancelar la exploración daría lugar a estadísticas inexactas. ¿Seguro que quieres cancelar? Si tienes problemas, consulta nuestra %1$sguía de solución de problemas%2$s." #: app/modals/stop-scanning.php:31 msgid "Scan Hasn’t Finished Yet!" msgstr "¡La exploración aún no ha terminado!" #: app/modals/stop-bulk-smush.php:55 app/modals/stop-scanning.php:50 msgid "Cancel Anyway" msgstr "Cancelar de todos modos" #: app/modals/stop-bulk-smush.php:52 msgid "Continue Smushing" msgstr "Seguir procesando" #: app/modals/stop-bulk-smush.php:31 msgid "Bulk Smush Hasn’t Finished Yet!" msgstr "¡Bulk Smush aún no ha terminado!" #. translators: 1: Open link, 2: Close the link #: app/modals/retry-scan-notice.php:42 msgid "Scan failed due to limited resources on your site. We have adjusted the scan to use fewer resources the next time. Please retry or refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s to help resolve this." msgstr "La exploración falló debido a la limitación de recursos de tu sitio. Hemos ajustado la exploración para que utilice menos recursos la próxima vez. Vuelve a intentarlo o consulta nuestra %1$sguía de solución de problemas%2$s para resolverlo." #: app/modals/retry-scan-notice.php:35 msgid "Scan Failed!" msgstr "¡La exploración ha fallado!" #. translators: 1: Open link, 2: Close the link #. translators: 1: Open a link, 2: Close the link #: app/modals/retry-bulk-smush-notice.php:38 #: app/views/bulk/inline-retry-bulk-smush-notice.php:23 #: app/views/dashboard/bulk/bulk-background-process-dead.php:18 msgid "Bulk Smush failed due to problems on your site. Please retry or refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s to help resolve this." msgstr "Bulk Smush ha fallado debido a problemas en tu sitio. Vuelve a intentarlo o consulta nuestra %1$sguía de solución de problemas%2$s para resolverlo." #: app/modals/retry-bulk-smush-notice.php:31 msgid "Bulk Smush Failed!" msgstr "¡Bulk Smush falló!" #. translators: 1: Open link, 2: Close the link #: app/modals/loopback-error-dialog.php:37 msgid "Your site seems to have an issue with loopback requests. Please retry or refer to our %1$stroubleshooting guide%2$s to help resolve this." msgstr "Parece que tu sitio tiene un problema con las peticiones de loopback. Vuelve a intentarlo o consulta nuestra %1$sguía de solución de problemas%2$s para resolverlo." #: app/modals/loopback-error-dialog.php:30 msgid "Error Encountered!" msgstr "¡Error encontrado!" #. translators: 1: Open span tag , 2: Open a link, 3: Close the link, 4: #. Close span tag #: app/common/recheck-images-notice.php:36 #: app/views/dashboard/bulk/scan-background-process-dead.php:22 msgid "Scan failed due to limited resources on your site. We have adjusted the scan to use fewer resources the next time. %1$sPlease retry or refer to our %2$stroubleshooting guide%3$s to help resolve this.%4$s" msgstr "La exploración falló debido a la limitación de recursos de tu sitio. Hemos ajustado la exploración para que utilice menos recursos la próxima vez. %1$sPor favor, vuelve a intentarlo o consulta nuestra %2$sguía de solución de problemas%3$s para resolverlo.%4$s" #. translators: 1: Opening