# Translation of Plugins - Easy Table of Contents - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Easy Table of Contents - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:56:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Easy Table of Contents - Stable (latest release)\n" #: includes/inc.admin-options-page.php:632 msgid "Yes. You can cancel your membership by contacting us." msgstr "Oui. Vous pouvez annuler votre adhésion en nous contactant." #: includes/inc.admin-options-page.php:616 msgid "We accepts PayPal and Credit Card payments." msgstr "Nous acceptons les paiements par PayPal et par carte de crédit." #: includes/inc.admin-options-page.php:586 msgid "Lifetime License" msgstr "Licence à vie" #: includes/inc.admin-options-page.php:569 #: includes/inc.admin-options-page.php:584 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Sites illimités" #: includes/inc.admin-options-page.php:567 #: includes/inc.admin-options-page.php:582 msgid "(Save $199)" msgstr "(économisez 199$)" #: includes/inc.admin-options-page.php:564 msgid "AGENCY" msgstr "Agence" #: includes/inc.admin-options-page.php:552 msgid "(Save $119)" msgstr "(économisez 119$)" #: includes/inc.admin-options-page.php:549 msgid "FREELANCER" msgstr "Entrepreneur individuel" #: includes/inc.admin-options-page.php:510 #: includes/inc.admin-options-page.php:525 #: includes/inc.admin-options-page.php:541 #: includes/inc.admin-options-page.php:556 #: includes/inc.admin-options-page.php:571 msgid "1 year Updates" msgstr "1 an de mises à jour" #: includes/inc.admin-options-page.php:507 #: includes/inc.admin-options-page.php:522 #: includes/inc.admin-options-page.php:538 #: includes/inc.admin-options-page.php:553 #: includes/inc.admin-options-page.php:568 #: includes/inc.admin-options-page.php:583 msgid "Billed Annually" msgstr "Facturé annuellement" #: includes/inc.admin-options-page.php:484 msgid "We create tutorials for every possible feature and keep it updated for you." msgstr "Nous créons des didacticiels pour chaque fonctionnalité possible et les tenons à jour pour vous." #: includes/inc.admin-options-page.php:476 msgid "We're continuously updating our premium features and releasing them." msgstr "Nous mettons continuellement à jour nos fonctionnalités premium et les publions." #: includes/inc.admin-options-page.php:474 msgid "Continuous Updates" msgstr "Mises à jour permanentes" #: includes/inc.admin-options-page.php:468 msgid "Generates a table of contents with your existing setup and makes them AMP automatically." msgstr "Génère une table des matières avec votre configuration existante et les rend AMP automatiquement." #: includes/inc.admin-options-page.php:431 msgid "PRO" msgstr "Pro" #: includes/inc.admin-options-page.php:363 msgid "Lead Dev" msgstr "Responsable du développement" #: includes/inc.admin-options-page.php:356 msgid "Vision & Mission" msgstr "Vision et mission" #: includes/inc.admin-options-page.php:332 msgid "ez_toc_after_widget" msgstr "ez_toc_after_widget" #: includes/inc.admin-options-page.php:653 msgid "Contact a Human" msgstr "Contacter un humain" #: includes/inc.admin-options-page.php:650 msgid "I have other pre-sale questions, can you help?" msgstr "J’ai d’autres questions préalables à la vente, pouvez-vous m’aider ?" #: includes/inc.admin-options-page.php:644 msgid "Yes, you will get updates for all the premium plugins until your subscription is active." msgstr "Oui, vous recevrez des mises à jour pour toutes les extensions premium aussi longtemps que votre abonnement sera actif." #: includes/inc.admin-options-page.php:643 msgid "Do I get updates for the premium plugin?" msgstr "Recevrai-je des mises à jour pour l’extension premium ?" #: includes/inc.admin-options-page.php:639 msgid "Do you offer refunds?" msgstr "Offrez-vous des remboursements ?" #: includes/inc.admin-options-page.php:640 msgid "You are fully protected by our 100% Money-Back Guarantee Unconditional. If during the next 14 days you experience an issue that makes the plugin unusable, and we are unable to resolve it, we’ll happily offer a full refund." msgstr "Vous êtes entièrement protégé par notre garantie de remboursement 100% sans condition. Si, au cours des 14 jours suivants, vous rencontrez un problème qui rend l’extension inutilisable et que nous ne sommes pas en mesure de le résoudre, nous serons heureux de vous offrir un remboursement complet." #: includes/inc.admin-options-page.php:636 msgid "Yes. You can upgrade your plan by contacting us." msgstr "Oui. Vous pouvez mettre à niveau votre offre en nous contactant." #: includes/inc.admin-options-page.php:651 msgid "All the plans are year-to-year which are subscribed annually." msgstr "Toutes les offres sont annuelles et sont souscrites annuellement." #: includes/inc.admin-options-page.php:635 msgid "Can I change my plan later on?" msgstr "Puis-je modifier mon offre ultérieurement ?" #: includes/inc.admin-options-page.php:631 msgid "Can I cancel my membership at any time?" msgstr "Puis-je annuler mon adhésion à tout moment ?" #: includes/inc.admin-options-page.php:624 msgid "Yes, you can use the plugins, but you will not get future updates for those plugins." msgstr "Oui, vous pouvez utiliser les extensions, mais vous ne recevrez pas leurs futures mises à jour." #: includes/inc.admin-options-page.php:623 msgid "Can I use the plugins after my subscription is expired?" msgstr "Puis-je utiliser les extensions après l’expiration de mon abonnement ?" #: includes/inc.admin-options-page.php:602 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire aux questions" #: includes/inc.admin-options-page.php:579 msgid "LIFETIME" msgstr "À vie" #: includes/inc.admin-options-page.php:572 #: includes/inc.admin-options-page.php:587 msgid "UNLIMITED" msgstr "Illimités" #: includes/inc.admin-options-page.php:557 msgid "Save 90%" msgstr "Économiser 90%" #: includes/inc.admin-options-page.php:554 msgid "25 Site License" msgstr "Licence 25 sites" #: includes/inc.admin-options-page.php:542 msgid "Save 83%" msgstr "Économiser 83%" #: includes/inc.admin-options-page.php:539 msgid "10 Site License" msgstr "Licence 10 sites" #: includes/inc.admin-options-page.php:537 msgid "(Save $99)" msgstr "(économisez 99 $)" #: includes/inc.admin-options-page.php:534 msgid "WEBMASTER" msgstr "Webmestre" #: includes/inc.admin-options-page.php:528 msgid "RECOMMENDED" msgstr "Recommandée" #: includes/inc.admin-options-page.php:526 msgid "Save 78%" msgstr "Économiser 78%" #: includes/inc.admin-options-page.php:523 msgid "3 Site License" msgstr "Licence 3 sites" #: includes/inc.admin-options-page.php:521 msgid "(Save $79)" msgstr "(économisez 79 $)" #: includes/inc.admin-options-page.php:512 #: includes/inc.admin-options-page.php:527 #: includes/inc.admin-options-page.php:543 #: includes/inc.admin-options-page.php:558 #: includes/inc.admin-options-page.php:573 #: includes/inc.admin-options-page.php:588 msgid "Buy Now" msgstr "Acheter maintenant" #: includes/inc.admin-options-page.php:508 msgid "1 Site License" msgstr "Licence 1 site" #: includes/inc.admin-options-page.php:506 msgid "(Save $59)" msgstr "(économisez 59 $)" #: includes/inc.admin-options-page.php:488 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Mettre à niveau vers Pro" #: includes/inc.admin-options-page.php:418 msgid "FREE" msgstr "Gratuite" #: includes/inc.admin-options-page.php:369 #: includes/inc.admin-options-page.php:375 msgid "Developer" msgstr "Développeur/développeuse" #: includes/inc.admin-options-page.php:342 msgid "Some Text or Element here " msgstr "Un texte ou un élément ici " #: includes/inc.admin-options-page.php:339 msgid "Get this following code and paste into your theme\\'s function.php file:" msgstr "Récupérez le code suivant et collez-le dans le fichier function.php de votre thème :" #: includes/inc.admin-options-page.php:319 msgid "ez_toc_sticky_toggle_before" msgstr "ez_toc_sticky_toggle_before" #: includes/inc.admin-options-page.php:330 msgid "ez_toc_after_widget_container" msgstr "ez_toc_after_widget_container" #: includes/inc.admin-options-page.php:327 msgid "ez_toc_before_widget" msgstr "ez_toc_before_widget" #: includes/inc.admin-options-page.php:325 msgid "ez_toc_before_widget_container" msgstr "ez_toc_before_widget_container" #: includes/inc.admin-options-page.php:322 msgid "ez_toc_sticky_toggle_after" msgstr "ez_toc_sticky_toggle_after" #: includes/inc.admin-options-page.php:316 msgid "ez_toc_after" msgstr "ez_toc_after" #: includes/inc.admin-options-page.php:314 msgid "ez_toc_before" msgstr "ez_toc_before" #: includes/inc.admin-options-page.php:309 msgid "Hooks" msgstr "Crochets" #: includes/inc.admin-options-page.php:237 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: includes/inc.admin-options-page.php:236 msgid "Select Customer Type" msgstr "Sélectionnez le type de client" #: includes/inc.admin-options-page.php:233 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/inc.admin-options-page.php:218 msgid "Query" msgstr "Requête" #: includes/inc.admin-options-page.php:213 msgid "Enter your Email" msgstr "Saisir votre e-mail" #: includes/inc.admin-options-page.php:295 msgid "More Documentation" msgstr "Plus de documentation" #: includes/inc.admin-options-page.php:295 msgid "You can visit this link " msgstr "Vous pouvez visiter ce lien " #: includes/inc.admin-options-page.php:357 msgid "We strive to provide the best TOC in the world." msgstr "Nous nous efforçons de fournir la meilleure table des matières au monde." #: includes/inc.admin-options-page.php:312 msgid "Actions:" msgstr "Actions :" #: includes/inc.admin-options-page.php:240 msgid "Free" msgstr "Gratuite" #: includes/inc.admin-options-page.php:240 msgid "( Avg Response within 48-72 hrs)" msgstr "(réponse moyenne dans les 48-72 heures)" #: includes/inc.admin-options-page.php:237 msgid "(Response within 24 hrs)" msgstr "(réponse dans les 24 heures)" #: includes/inc.admin-options-page.php:209 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/inc.admin-options-page.php:295 msgid " for more documentation of `Easy Table of Contents`" msgstr " pour plus de documentation sur « Easy Table of Contents »" #: includes/inc.admin-options-page.php:291 msgid "You can also choose Custom Theme colors of `Easy Table of Contents`. according to your requirements" msgstr "Vous pouvez également choisir les couleurs du thème personnalisé de « Easy Table of Contents » selon vos prérequis" #: includes/inc.admin-options-page.php:289 msgid "You can also choose Theme color of `Easy Table of Contents` on Theme Options section according to your choice." msgstr "Vous pouvez également choisir la couleur du thème de « Easy Table of Contents » dans la section « Options du thème » selon votre choix." #: includes/class.options.php:193 msgid "After first paragraph" msgstr "Après le 1er paragraphe" #: includes/newsletter.php:81 msgid "No Thanks" msgstr "Non merci" #: includes/newsletter.php:45 msgid "before others and some best resources on Easy TOC in a single email? - Free just for users of Easy TOC!" msgstr "avant les autres et quelques-unes des meilleures ressources sur Easy TOC dans un unique e-mail ? - Gratuit uniquement pour les utilisateurs et utilisatrices d’Easy TOC !" #: includes/newsletter.php:45 msgid " Easy TOC " msgstr " Easy TOC " #: includes/newsletter.php:45 msgid "Do you want the latest update on" msgstr "Voulez-vous la dernière mise à jour sur" #: includes/newsletter.php:44 msgid "Thank You for using Easy TOC!" msgstr "Merci d’utiliser Easy TOC !" #: includes/deactivate-feedback.php:34 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ne pas désactiver" #: includes/deactivate-feedback.php:33 msgid "Only Deactivate" msgstr "Désactiver uniquement" #: includes/deactivate-feedback.php:32 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Envoyer & désactiver" #: includes/deactivate-feedback.php:21 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:" msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous faire savoir pourquoi vous désactivez :" #: includes/deactivate-feedback.php:12 msgid "Please specify, if possible" msgstr "Veuillez préciser, si possible" #: includes/deactivate-feedback.php:11 msgid "Other reason" msgstr "Autre raison" #: includes/deactivate-feedback.php:9 msgid "I switched to another plugin" msgstr "J’ai basculé vers une autre extension" #: includes/deactivate-feedback.php:8 msgid "Can we help? Please describe your problem" msgstr "Pouvons-nous aider ? Veuillez décrire votre problème" #: includes/deactivate-feedback.php:7 msgid "Technical Issue" msgstr "Problème technique" #: includes/deactivate-feedback.php:5 msgid "I miss a feature" msgstr "Il me manque une fonctionnalité" #: includes/deactivate-feedback.php:4 msgid "I stopped showing TOC on my site" msgstr "J’ai cessé d’afficher la table des matières sur mon site" #: includes/deactivate-feedback.php:3 msgid "It is only temporary" msgstr "Ce n’est que temporaire" #: includes/class.options.php:674 msgid "Remove ':' from TOC Title" msgstr "Retirer « : » du titre TOC" #: includes/class.post.php:1307 msgid "Table of Content" msgstr "Table des matières" #: includes/class.options.php:585 msgid "Improve your website performance by inlining your CSS." msgstr "Améliorez les performances de votre site en mettant en ligne vos CSS." #: includes/class.options.php:584 msgid "Inline CSS" msgstr "CSS en ligne" #: includes/class.options.php:471 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: includes/class.options.php:464 msgid "Child Font Size" msgstr "Taille de la police enfant" #: includes/class.options.php:426 msgid "Font Option" msgstr "Option de police" #: includes/class.options.php:760 msgid "Hyphen" msgstr "Trait d’union" #: includes/class.options.php:757 msgid "Disc" msgstr "Disque" #: includes/inc.admin-options-page.php:449 msgid "Easily create TOC in Elementor with the widget without the need any coding or shortcode." msgstr "Créez facilement une table des matières dans Elementor avec le widget sans avoir besoin de code ou de code court." #: includes/inc.admin-options-page.php:447 msgid "Elementor Widget" msgstr "Widget Elementor" #: includes/inc.admin-options-page.php:441 msgid "Easily create TOC in Gutenberg block without the need any coding or shortcode." msgstr "Créez facilement une table des matières dans le bloc Gutenberg sans avoir besoin de code ou de code court." #: includes/inc.admin-options-page.php:439 msgid "Gutenberg Block" msgstr "Bloc Gutenberg" #: includes/inc.admin-options-page.php:433 msgid "Everything in Free, and:" msgstr "Toutes les fonctionnalité de la version gratuite, et :" #: includes/inc.admin-options-page.php:426 msgid "We're constantly expanding the plugin and make it more useful. We have wide variety of features which will fit any use-case." msgstr "Nous développons constamment l’extension et la rendons plus utile. Nous avons une grande variété de fonctionnalités qui s’adapteront à tous les cas d’utilisation." #: includes/inc.admin-options-page.php:425 msgid "50+ Features" msgstr "Plus de 50 fonctionnalités" #: includes/inc.admin-options-page.php:422 msgid "We take bug reports and feature requests seriously. We’re continiously developing & improve this product for last 2 years with passion and love." msgstr "Nous prenons au sérieux les rapports de bogues et les demandes de fonctionnalités. Nous développons continuellement et améliorons ce produit depuis les 2 dernière années avec passion et amour." #: includes/inc.admin-options-page.php:421 msgid "Continious Development" msgstr "Développement continu" #: includes/inc.admin-options-page.php:414 msgid "See what you'll get with the professional version" msgstr "Voyez ce que vous obtiendrez avec la version professionnelle" #: includes/inc.admin-options-page.php:413 msgid "Compare Pro vs. Free Version" msgstr "Comparez la version Pro et la version gratuite" #: includes/inc.admin-options-page.php:408 msgid "Get private ticketing help from our full-time technical staff & developers who helps you with the technical issues." msgstr "Obtenez l’aide privée de notre personnel technique et de nos développeurs et développeuses qui vous aideront à résoudre les problèmes techniques." #: includes/inc.admin-options-page.php:407 #: includes/inc.admin-options-page.php:509 #: includes/inc.admin-options-page.php:524 #: includes/inc.admin-options-page.php:540 #: includes/inc.admin-options-page.php:555 msgid "Tech Support" msgstr "Support technique" #: includes/inc.admin-options-page.php:404 msgid "We are planning to continiously build premium features and release them. We have a roadmap and we listen to our customers to turn their feedback into reality." msgstr "Nous prévoyons d’élaborer et de diffuser en permanence des fonctionnalités premium. Nous avons une feuille de route et nous sommes à l’écoute de nos clients pour transformer leurs retours en réalité." #: includes/inc.admin-options-page.php:403 msgid "Continuous Innovation" msgstr "Innovation continue" #: includes/inc.admin-options-page.php:400 msgid "Easy TOC Pro will enhances your website table of contents and takes it to a next level to help you reach more engagement and personalization with your users." msgstr "Easy TOC Pro améliorera la table des matières de votre site et l’élèvera à un niveau supérieur pour vous aider à obtenir plus d’engagement et de personnalisation avec vos utilisateurs et utilisatrices." #: includes/inc.admin-options-page.php:399 msgid "Premium Features" msgstr "Fonctionnalités premium" #: includes/inc.admin-options-page.php:394 msgid "Purchase Now" msgstr "Acheter maintenant" #: includes/inc.admin-options-page.php:393 msgid "Take your Table of Contents to the NEXT Level!" msgstr "Faites passer votre table des matières au niveau supérieur !" #: includes/inc.admin-options-page.php:392 msgid "UPGRADE to PRO Version" msgstr "Mettre à niveau vers la version Pro" #: includes/inc.admin-options-page.php:247 msgid "Send Support Request" msgstr "Envoyer la demande de support" #: includes/inc.admin-options-page.php:203 msgid "You can also contact us from " msgstr "Vous pouvez également nous contacter depuis " #: includes/inc.admin-options-page.php:202 msgid "We are dedicated to provide Technical support & Help to our users. Use the below form for sending your questions." msgstr "Nous nous efforçons de fournir un support technique et une aide à nos utilisateurs et utilisatrices. Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer vos questions." #: includes/inc.admin-options-page.php:155 msgid "PRO Settings" msgstr "Réglages Pro" #: includes/class.options.php:420 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: includes/class.options.php:413 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: includes/class.options.php:279 msgid "Pure CSS" msgstr "CSS pur" #: includes/class.options.php:278 msgid "JavaScript (default)" msgstr "JavaScript (par défaut)" #: includes/class.options.php:274 msgid "TOC Loading Method" msgstr "Méthode de chargement de la table des matières" #: includes/class.admin.php:82 msgid " Website" msgstr " Site" #: includes/class.admin.php:81 msgid " Upgrade" msgstr " Mettre à niveau" #: includes/class.admin.php:80 msgid " Support" msgstr " Support" #: includes/inc.admin-options-page.php:252 msgid "Message not sent. please check your network connection" msgstr "Message non envoyé. Veuillez vérifier votre connexion réseau" #: includes/inc.admin-options-page.php:251 msgid "Message sent successfully, Please wait we will get back to you shortly" msgstr "Message bien envoyé, veuillez patienter, nous vous répondrons sous peu" #. Author of the plugin msgid "Magazine3" msgstr "Magazine3" #: includes/class.options.php:642 msgid "This provides the same function as the Smooth Scroll Offset option above but applied when the user is visiting your site on a mobile device." msgstr "Cela fournit la même fonction que l’option de décalage de défilement lissé ci-dessus mais appliquée lorsque l’utilisateur visite votre site sur un appareil mobile." #: includes/class.options.php:641 msgid "Mobile Smooth Scroll Offset" msgstr "Décalage de défilement lissé sur mobile" #: includes/class.options.php:451 msgid "Heavy" msgstr "Épais" #: includes/class.options.php:450 msgid "Extra Bold" msgstr "Extra gras" #: includes/class.options.php:449 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: includes/class.options.php:448 msgid "Semi Bold" msgstr "Semi gras" #: includes/class.options.php:447 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: includes/class.options.php:446 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/class.options.php:445 msgid "Light" msgstr "Léger" #: includes/class.options.php:444 msgid "Extra Light" msgstr "Extra léger" #: includes/class.options.php:443 msgid "Thin" msgstr "Fin" #: includes/class.options.php:439 msgid "Title Font Weight" msgstr "Graisse de police de titre" #: includes/class.options.php:432 msgid "Title Font Size" msgstr "Taille de police de titre" #. Description of the plugin msgid "Adds a user friendly and fully automatic way to create and display a table of contents generated from the page content." msgstr "Ajoute pour l’utilisateur un moyen convivial et entièrement automatique de créer et d’afficher une table des matières générée à partir du contenu de la page." #. Plugin Name of the plugin msgid "Easy Table of Contents" msgstr "Easy Table of Contents" #: includes/inc.admin-options-page.php:75 #: includes/inc.admin-options-page.php:120 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/inc.admin-options-page.php:75 #: includes/inc.admin-options-page.php:101 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: includes/inc.admin-options-page.php:75 #: includes/inc.admin-options-page.php:83 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/class.widget-toc.php:377 msgid "If you choose to affix the widget, do not add any other widgets on the sidebar. Also, make sure you have only one instance Table of Contents widget on the page." msgstr "Si vous choisissez d’apposer le widget, n’ajoutez aucun autre widget dans la colonne latérale. Assurez-vous également que vous disposez uniquement d’un seul widget de table des matières sur la page." #: includes/class.widget-toc.php:373 msgid "Affix or pin the widget." msgstr "Apposer ou épingler le widget." #: includes/class.widget-toc.php:365 msgid "Active Section Highlight Color:" msgstr "Couleur de surbrillance de section active :" #: includes/class.widget-toc.php:358 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/class.widget-toc.php:22 msgid "Display the table of contents." msgstr "Afficher la table des matières." #: includes/class.options.php:667 msgid "Since every theme is different, this can not be determined automatically. If you are unsure how to find the sidebar's class or id, please ask the theme's support persons." msgstr "Puisque chaque thème est différent, cela ne peut pas être déterminé automatiquement. Si vous ne savez pas comment trouver la classe ou l’identifiant de la colonne latérale, veuillez demander aux personnes du support du thème." #: includes/class.options.php:666 msgid "To enable the option to affix or pin the Table of Contents widget enter the theme's sidebar class or id." msgstr "Pour activer l’option d’apposition ou d’épinglage du widget de table des matières, saisissez la classe ou l’ID de la colonne latérale du thème." #: includes/class.options.php:665 msgid "Widget Affix Selector" msgstr "Sélecteur d’apposition de widget" #: includes/class.options.php:659 msgid "Eg: i, toc_index, index, _" msgstr "Ex : i, toc_index, index, _" #: includes/class.options.php:658 msgid "This option normally applies to content written in character sets other than ASCII." msgstr "Cette option s’applique normalement au contenu écrit dans des jeux de caractères autres que ASCII." #: includes/class.options.php:657 msgid "Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used instead." msgstr "Les cibles d’ancre sont limitées aux caractères alphanumériques selon la spécification HTML (voir le fichier readme pour plus de détails). Le préfixe d’ancre par défaut sera utilisé lorsqu’aucun caractère n’est qualifié. Lorsque laissé vide, un nombre sera utilisé à la place." #: includes/class.options.php:656 msgid "Default Anchor Prefix" msgstr "Préfixe d’ancre par défaut" #: includes/class.options.php:650 msgid "Restrict generation of the table of contents to pages that match the required path. This path is from the root of your site and always begins with a forward slash." msgstr "Restreindre la génération de la table des matières aux pages correspondant au chemin nécessité. Ce chemin provient de la racine de votre site et commence toujours par une barre oblique." #: includes/class.options.php:649 msgid "Limit Path" msgstr "Chemin de limite" #: includes/class.options.php:633 msgid "Smooth Scroll Offset" msgstr "Décalage de défilement régulier" #: includes/class.options.php:578 msgid "Prevent the loading the core CSS styles. When selected, the appearance options from above will be ignored." msgstr "Empêcher le chargement des styles CSS de base. Lorsque cette option est sélectionnée, les options d’apparence ci-dessus seront ignorées." #: includes/class.options.php:577 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: includes/class.options.php:571 msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage." msgstr "Afficher la table des matières pour les éléments admissibles sur la page d’accueil." #: includes/class.options.php:570 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" #: includes/class.options.php:564 msgid "Use - rather than _ in anchors." msgstr "Utilisez - plutôt que _ dans les ancres." #: includes/class.options.php:563 msgid "Hyphenate" msgstr "Trait d’union" #: includes/class.options.php:557 msgid "Ensure anchors are in lowercase." msgstr "Assurez-vous que les ancres sont en minuscules." #: includes/class.options.php:556 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscule" #: includes/class.options.php:533 msgid "Link Visited Color" msgstr "Couleur de lien visité" #: includes/class.options.php:526 msgid "Link Hover Color" msgstr "Couleur de lien au survol" #: includes/class.options.php:519 msgid "Link Color" msgstr "Couleur de lien" #: includes/class.options.php:512 msgid "Title Color" msgstr "Couleur de titre" #: includes/class.options.php:505 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #: includes/class.options.php:498 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: includes/class.options.php:485 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: includes/class.options.php:484 msgid "Black" msgstr "Noir" #: includes/class.options.php:483 msgid "White" msgstr "Blanc" #: includes/class.options.php:482 msgid "Light Blue" msgstr "Bleu clair" #: includes/class.options.php:481 msgid "Grey" msgstr "Gris" #: includes/class.options.php:478 msgid "The theme is only applied to the table of contents which is auto inserted into the post. The Table of Contents widget will inherit the theme widget styles." msgstr "Le thème est uniquement appliqué à la table des matières qui est automatiquement insérée dans le contenu. Le widget de table des matières héritera des styles des widgets du thème." #: includes/class.options.php:477 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: includes/class.options.php:457 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" #: includes/class.options.php:419 msgid "Right" msgstr "À droite" #: includes/class.options.php:418 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: includes/class.options.php:417 msgid "None (Default)" msgstr "Aucun (par défaut)" #: includes/class.options.php:407 msgid "Select the User Defined option from the Width option to utilitze the custom width." msgstr "Sélectionnez l’option « Défini par l’utilisateur » dans l’option « Largeur » pour utiliser la largeur personnalisée." #: includes/class.options.php:314 includes/class.options.php:406 msgid "Custom Width" msgstr "Largeur personnalisée" #: includes/class.options.php:308 includes/class.options.php:327 #: includes/class.options.php:398 msgid "User Defined" msgstr "Défini par l’utilisateur" #: includes/class.options.php:396 includes/class.options.php:486 msgid "Custom" msgstr "Personaliser" #: includes/class.options.php:384 msgid "Relative" msgstr "Relative" #: includes/class.options.php:370 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: includes/class.options.php:303 includes/class.options.php:365 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/class.options.php:267 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Défilement en douceur" #: includes/class.options.php:756 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/class.options.php:764 msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: includes/class.options.php:777 msgid "Decimal (default)" msgstr "Décimal (par défaut)" #: includes/class.options.php:259 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: includes/class.options.php:252 msgid "Show as Hierarchy" msgstr "Afficher comme hiérarchie" #: includes/class.options.php:246 msgid "Initially hide the table of contents." msgstr "Initialement masquer la table des matières." #: includes/class.options.php:245 msgid "Initial View" msgstr "Vue initiale" #: includes/class.options.php:224 msgid "Toggle View" msgstr "Basculer la vue" #: includes/class.options.php:220 msgid "Contents" msgstr "Contenus" #: includes/class.options.php:218 msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" msgstr "Ex : Contenus, Table des matières, Contenus de la page" #: includes/class.options.php:217 msgid "Header Label" msgstr "Libellé de l’en-tête" #: includes/class.options.php:210 msgid "Display Header Label" msgstr "Afficher le libellé d’en-tête" #: includes/class.options.php:203 msgid "or more headings are present" msgstr "ou plus de titrages sont présents" #: includes/class.options.php:202 msgid "Show when" msgstr "Afficher lorsque" #: includes/class.options.php:195 msgid "Bottom" msgstr "Inférieure" #: includes/class.options.php:194 msgid "Top" msgstr "Supérieure" #: includes/class.options.php:192 msgid "After first heading" msgstr "Après le premier titrage" #: includes/class.options.php:191 msgid "Before first heading (default)" msgstr "Avant le premier titrage (par défaut)" #: includes/class.options.php:188 msgid "Choose where where you want to display the table of contents." msgstr "Choisissez où vous voulez afficher la table des matières." #: includes/class.options.php:187 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/class.options.php:170 msgid "Enable Support" msgstr "Activer le support" #: includes/class.admin.php:443 includes/class.options.php:613 msgid "Exclude Headings" msgstr "Exclure les titrages" #: includes/class.admin.php:432 includes/class.admin.php:466 #: includes/class.options.php:622 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" #: includes/class.admin.php:399 includes/class.options.php:607 msgid "Heading 6 (h6)" msgstr "Titrage 6 (h6)" #: includes/class.admin.php:398 includes/class.options.php:606 msgid "Heading 5 (h5)" msgstr "Titrage 5 (h5)" #: includes/class.admin.php:397 includes/class.options.php:605 msgid "Heading 4 (h4)" msgstr "Titrage 4 (h4)" #: includes/class.admin.php:396 includes/class.options.php:604 msgid "Heading 3 (h3)" msgstr "Titrage 3 (h3)" #: includes/class.admin.php:395 includes/class.options.php:603 msgid "Heading 2 (h2)" msgstr "Titrage 2 (h2)" #: includes/class.admin.php:394 includes/class.options.php:602 msgid "Heading 1 (h1)" msgstr "Titrage 1 (h1)" #: includes/class.admin.php:386 includes/class.options.php:598 msgid "Headings:" msgstr "Titrages :" #: includes/class.admin.php:375 msgid "NOTE:" msgstr "Remarque :" #: includes/class.admin.php:368 msgid "Advanced:" msgstr "Avancé :" #: includes/class.admin.php:249 includes/class.admin.php:250 #: includes/class.admin.php:302 includes/class.widget-toc.php:27 #: includes/inc.functions.php:111 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #: includes/class.admin.php:79 includes/inc.admin-options-page.php:11 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/class.options.php:1087 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "La fonction de rappel utilisée pour le réglage %s est manquante." #: includes/class.options.php:178 includes/class.options.php:722 msgid "Auto Insert" msgstr "Insertion auto" #: includes/class.options.php:171 msgid "Select the post types to enable the support for table of contents." msgstr "Sélectionnez les types de contenu sur lesquels activer la prise en charge de la table des matières." #: includes/class.admin.php:472 includes/class.options.php:628 msgid "Note: This is not case sensitive." msgstr "Remarque : ceci est non sensible à la casse." #: includes/class.admin.php:469 includes/class.options.php:625 msgid "*Fruit Diet* Ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in the heading." msgstr "*Régime de fruits* Ignorer les titrages comprenant « Régime de fruits » quelque part dans le titrage." #: includes/class.admin.php:470 includes/class.options.php:626 msgid "Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas Ignore headings that are exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"." msgstr "Pommier|Oranges|Bananes jaunes Ignorer les titrages qui sont exactement « Pommier », « Oranges » ou « Bananes jaunes »." #: includes/class.options.php:180 includes/inc.admin-options-page.php:264 msgid "NOTE: The table of contents will only be automatically inserted on post types for which it has been enabled." msgstr "Remarque : la table des matières sera uniquement insérée automatiquement aux types de contenu pour lesquels elle a été activée." #: includes/class.options.php:179 includes/inc.admin-options-page.php:263 msgid "Select the post types which will have the table of contents automatically inserted." msgstr "Sélectionnez les types de contenu dans lesquels la table des matières sera automatiquement insérée." #: includes/class.admin.php:468 includes/class.options.php:624 msgid "Fruit* Ignore headings starting with \"Fruit\"." msgstr "Fruit* Ignorer les titrages commençant par « Fruit »." #: includes/class.admin.php:449 includes/class.options.php:614 msgid "Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. Separate multiple headings with a pipe |. Use an asterisk * as a wildcard to match other text." msgstr "Indiquez les titrages à exclure de la table des matières. Séparer les titrages multiples avec une barre verticale |. Utilisez un astérisque * comme joker pour correspondre à un autre texte." #: includes/class.admin.php:436 msgid "Note: This is case sensitive." msgstr "Remarque : ceci est sensible à la casse." #: includes/class.admin.php:392 includes/class.options.php:599 msgid "Select the heading to consider when generating the table of contents. Deselecting a heading will exclude it." msgstr "Sélectionnez le titrage à prendre en compte lors de la génération de la table des matières. Désélectionner un titrage l’exclura." #: includes/class.admin.php:377 msgid "Using the advanced options below will override the global advanced settings." msgstr "L’utilisation des options avancées ci-dessous remplacera les réglages avancés globaux." #: includes/class.admin.php:356 msgid "Insert table of contents." msgstr "Insérer une table des matières." #: includes/class.admin.php:345 msgid "Disable the automatic insertion of the table of contents." msgstr "Désactiver l’insertion automatique de la table des matières." #: includes/class.options.php:493 msgid "For the following settings to apply, select the Custom Theme option." msgstr "Pour appliquer les réglages suivants, sélectionnez « Personnaliser » dans l’option « Thème »." #: includes/class.options.php:492 msgid "Custom Theme" msgstr "Personnaliser le thème" #: includes/class.admin.php:409 msgid "Alternate Headings" msgstr "Titrages alternatifs" #: includes/class.admin.php:415 msgid "Specify alternate table of contents header string. Add the header to be replaced and the alternate header on a single line separated with a pipe |. Put each additional original and alternate header on its own line." msgstr "Spécifiez une autre chaîne de titrage de table des matières. Ajoutez le titrage à remplacer et le titrage alternatif sur une seule ligne séparés par une barre verticale |. Placez chaque titrage original et alternatif supplémentaire sur sa propre ligne." #: includes/class.admin.php:434 msgid "Level [1.1]|Alternate TOC Header Replaces Level [1.1] in the table of contents with Alternate TOC Header." msgstr "Niveau [1.1]|Titrage alternatif de table des matières Remplace le niveau [1.1] dans la table des matières avec le titrage alternatif de la table des matières." #: includes/class.options.php:668 msgid "Eg: .widget-area or #sidebar" msgstr "Ex : .widget-area ou #sidebar" #: includes/class.options.php:651 msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" msgstr "Ex : /wiki/, /corporate/annual-reports/" #: includes/class.options.php:634 msgid "If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting only has an effect after you have enabled Smooth Scroll option." msgstr "Si vous avez un menu conséquent en haut de votre site, vous pouvez ajuster le décalage supérieur pour empêcher les titres d’apparaître sous le menu supérieur. Un réglage de 30 s’adapte à la barre d’administration WordPress. Ce réglage n’a d’effet qu’après avoir activé l’option « Défilement régulier »." #: includes/class.options.php:225 msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents." msgstr "Autoriser l’utilisateur ou l’utilisatrice à permuter la visibilité de la table des matières." #: includes/class.options.php:211 msgid "Show header text above the table of contents." msgstr "Afficher le texte de l’en-tête au-dessus de la table des matières."